首页 南方来信 南方美术 南方文学 南方人物 南方评论 南方图库

南方文学

李以亮译扎加耶夫斯基诗选(18首)

2015-07-08 09:19 来源:中国南方艺术 作者:李以亮 译 阅读

  扎加耶夫斯基诗选
  
  (波兰)亚当·扎加耶夫斯基
  
  李以亮 译
  
  漫游者
  
  我走进车站的候车室。
  没有一丝风。
            我的口袋里有一本书,
  某人的诗集,灵感的踪迹。
  入口处的长椅上,两个流浪汉和一个醉鬼
  (或者是两个醉鬼一个流浪汉)。
  长椅另一头,一对上了年纪的夫妇,非常优雅,坐着
  凝视头顶某处,朝向意大利和天空。
  我们总是被区隔。人类,民族,
  候车间。
        我停留一会儿,
  不知道我应该加入哪一边
  受罪。
  最后,我在中间坐下
  并开始读书。孤身一人但我并不孤独。
  一个并不漫游的漫游者。
            启示
  忽闪又熄灭。呼吸的重山,接近
  山谷。区隔仍在继续。
  
  自我
  
  它是小的并不比一只八月的蟋蟀
  更易见。它爱装扮,化装,
  一如所有的侏儒。它寄居在
  花岗石块之间,在有用的
  真理之间。它甚至适于
  绷带之下,粘合剂之下。海关吏
  或他们漂亮的狗都不会找到它。在
  赞美诗之间,在同盟之间,它隐藏自己。
  它扎营于头骨的落基山脉①。
  一个永远的难民。它是我,而我
  怀着惊惶的希望最终也未找到
  一个友人,是它。但自我
  是那么孤寂,那么不信任,它不
  接受任何人,甚至我。
  它贴住历史事件
  像水贴着玻璃杯一样紧。
  它应可以充满一只新石器时代的罐。
  它是不知餍足的,它要在水道里
  流动,它渴望越来越新的容器。
  它要品尝没有墙的空间,
  扩散自己,扩散自己。然后渐渐消失
  如欲望,而在一个八月之夜的
  沉默里你听到唯一一只蟋蟀耐心地
  正在与星辰交谈。
  
  译注:
  
  ①落基山脉(Rocky Mountains),又译作洛矶山脉,从阿拉斯加到墨西哥,南北纵贯4500多公里,广袤而缺乏植被。
  
  与弗里德利希·尼采谈话
  
  最受人尊敬的尼采教授,
  有时我仿佛看到你
  黄昏在疗养院的露台
  雾霭下沉,歌曲冲出
  鸟儿的喉咙。
  
  并不魁梧,头部像弹丸,
  你创作了一部新书
  因而一种新奇的力量围绕在你周围。
  你的思想游行
  如庞大的军队。
  
  现在你知道安妮·弗兰克①死了,
  还有她的同学和朋友,男孩,女孩,
  她的朋友的朋友,表兄妹,
  表兄妹的朋友。
  
  词语是什么,我想问你,什么
  是明晰,为什么词语燃烧
  一个世纪之后,地球却
  如此沉重?
  
  显然没有什么连接着启蒙
  和残酷的黑暗痛苦。
  至少存在两个王国,
  如果不说更多。
  
  但是,如果上帝不存在,没有什么力量
  焊接起彼此拒斥的元素,
  那么,词语到底是什么,它们
  内在的光又来自哪里?
  
  欢乐又来自哪里,虚无
  去到哪里?宽恕何在?
  为什么黎明偶然的梦都消失
  而伟大的梦依然在生长?
  
  译注:
  
  ①安妮·弗兰克(Anne Frank 1929-1945),《安妮日记》的作者,她是一名犹太少女,为避纳粹捕杀于1942年和家人躲进父亲公司的“密室”中,她在这个鸟笼一般的狭小空间里生活了两年,后来被人告密而惨遭杀害。 
  
  
  
  有过那样的傍晚,鲜红如腓尼基人的帆,
  吸收了光和空气;我突然气喘
  吁吁,被催眠的太阳倾斜的光线
  刺得睁不看眼。时代就是这样终结的,我想,
  超重的船只是这样沉没,旧戏院的
  眼睑这样低垂,剩下的是尘埃,烟雾,
  脚下锋利的石头,和看起来像欢乐的
  恐惧,而终结,它是宁静。
  
  但很快,天上就成了另外一次
  彩排,一次狂乱的即兴创作:
  临时演员回家,燕子在飘摇的
  巢穴入眠,乡间的
  月亮战战兢兢就位,
  强盗抢劫大亨,一个修道士给母亲写信。
  
  你是多么耐心为我们准备、让我们适应,
  你在我们身上挥霍了多少时间,
  你是一个多好的历史教师啊,地球!
  
  灯光
  ——纪念康斯坦丁·杰伦斯基①
  
  一小剂量的死亡占据了你身体,
  而它也占据每个人的:
  我没有意识到
  它会这么快征服你。
  你曾放声大笑,以一个永恒的
  吞火者的勇气。
  年轻时作为一名士兵,你打败了
  第三帝国②,靠在坦克里读书,
  而你行进在圣日耳曼林荫大道
  仿佛蒙哥马利,
  背对那么巨大的落日
  它完全不适于那一排排建筑。
  我们仿佛一点不认识,
  作为朋友。
  现在一些街道成为伤疤,
  必须绕行。
  一个属于我们的南方夏天的灼热;森林着火。
  在郊区的地铁站曾经,
  只有我们两个,外国人,
  消失在地下,
  在冰冷的雨中,霓虹灯的微光
  仿佛水粉画融化在潮湿里。
  在维利埃尔大街
  你公寓的厨房里我们,
  曾经望着一只白色的猫
  从水龙头饮水。
  不会再有“曾经”。
  现在你生活在一个阴凉的地方。
  蛾子应该学会了在黑暗里飞行吧,
  因为它们总是那么快就找到光明。
  
  译注
  ①康斯坦丁·杰伦斯基,波兰诗人,作家,艺术批评家。
  ②第三帝国,指希特勒统治下的德国(1933-1945)。
  ③蒙哥马利,英国元帅,在诺曼第入侵中指挥地面部队。
  ④维利埃尔大街,巴黎大街名。
  
  
  ——给C.K.威廉姆斯
  
  我们将在钟里寻求庇护,在摇荡的钟里,
  在隆隆钟声里,在空气里,在嗡嗡声的中心。
  我们将在钟里寻求庇护我们将漂浮
  在地球之上在它们沉重的外壳里。在地球之上,
  在田野之上,朝向草地,为
  年轻的岑树托举,朝向清晨雾霭笼罩下的
  乡村教堂和羚羊群一样乱窜的森林;朝向河流
  无声转动的磨房。在地球之上,在草地
  和一朵白色的雏菊之上,在爱情刻上其并不完美的记号的
  长椅之上,在顺从于
  冷风意志的垂柳之上,
  在夜晚以拉丁词语交谈的
  学校之上;在幽深的池塘之上,
  在塔特拉山绿色的湖之上,在哭声
  和哀悼之上,在闪耀于太阳下的
  望远镜之上,在平静如海底的双耳罐
  用时间和抽屉最底层的谎言
  填满自己的日历之上。
  在边界之上,在你凝视的目光之上,
  在某人眼睛的瞳孔之上,在一门生锈的大炮之上,
  在已经不存在的花园门之上,
  在云层之上,在雨露之上,
  在一只攀爬于它也不知道是谁的塑像的
  蜗牛之上,在喘息的
  特快列车之上,在一个去参加学校舞会之前正打着领带的
  男孩之上,
  在静静躺着一把早就遗失的瑞士军刀的
  城市公园之上。当夜晚来临,我们将在钟里
  寻求庇护,那些轻快的四轮马车,
  那些青铜色的气球。
  
  从事物的生命里
  
  事物完美的皮肤紧贴其表
  延伸一如马戏团的帐蓬。
  夜晚临近。
  欢迎,黑暗。
  再见,日光。
  我们像眼睑,事物声称,
  我们触摸眼睛、毛发、黑暗、
  光、印度、欧州。
  
  突然我发觉自己在问:“事物,
  你们知道受苦吗?
  你们是否曾经饥饿、穷困潦倒?
  你们哭泣吗?你们是否知道恐惧、
  羞愧?你们是否知道羡慕、忌妒、
  微小的罪?——不属大罪,
  但也不能由赦免而消除。
  你们爱过,然后死去,
  在夜里,风打开窗,吸引过
  冷静的心灵吗?你们尝到过
  老年、时间、丧亲之痛吗?”
  沉默。
  墙上,晴雨表的针叶跳动。
  
  读者来信
  
  太多的死亡,
  太多的阴影。
  
  写写生命吧,
  写写普通的日子,
  写写对秩序的热望。
  
  将学校的钟
  作为你节制,
  乃至学业的
  楷模。
  
  太多的死亡,
  太多的
  黑暗的扩张。
  
  瞧瞧吧,
  水泄不通的体育馆
  堆积的人群
  唱着仇恨的赞美诗。
  
  太多的音乐,
  太少的和谐,和平,
  理性。
  
  写写那样的时刻
  友爱的天桥
  较之绝望
  似乎更其耐久。
  
  写写爱吧,
  写写悠长的夜晚,
  黎明,
  树木,
  写写对于光明
  无止境的耐心。
  
  哀歌
  
  那是一片灰暗的风景,和鞑靼人的
  矮种马一样小的房子,高高的水泥
  建筑,庞然,流产状态;满眼制服,雨,
  呆滞的河流不知流向何处,
  灰尘,眼皮浮肿的苏维埃的神,
  刺鼻的瓦斯,单调的甜的气息,
  污秽的火车,眼睛充血的黎明。
  
  那是一片小小的风景,无尽的冬天,
  里面住着——仿佛在古老的菩提树里,
  ——麻雀、小刀、友谊、叛国的树叶;
  乡村街道的电弧;被碾变形的草地;公园
  一条长椅上有人悠闲地拉着手风琴,
  有那么一刻你能呼吸到
  比疲劳更轻的空气。
  
  那是一间褐色墙壁的等候室,
  法庭,诊疗室;屋子里的
  档案下,桌子突然倒地
  塞满烟灰的烟灰缸。
  沉寂或高音喇叭的尖叫。
  一间为了出生你等待过
  一生的等候室。
  
  我们短命的爱情持续了那么久,
  我们有力的笑声,反讽和得意,
  或许还在褪色,在警察局里
  在地图的页边,在想象的边缘。
  死者的头发,声音。
  我们欲望的精工表,
  一段充满空虚的时间。
  
  那是一片黑色的风景,惟有群山是蓝色的
  而彩虹倾斜。没有许诺,没有希望,
  但我们生活在那里,而且不是作为陌生人。
  它是我们被给定的生活。
  那是耐心,冰川般苍白。
  那是负罪的惊惶。勇气
  充满焦虑。注满力量的焦虑。

0

热点资讯

© CopyRight 2012-2023, zgnfys.com, All Rights Reserved.
蜀ICP备06009411号-2 川公网安备 51041102000034号 常年法律顾问:何霞

本网站是公益性网站,部分内容来自互联网,如媒体、公司、企业或个人对该部分主张知识产权,请来电或致函告之,本网站将采取适当措施,否则,与之有关的知识产权纠纷本网站不承担任何责任。

  • 移动端
  • App下载
  • 公众号