第四本书,是三联书店最近刚刚出版的《民国外交强人陈友仁——一个家族的传奇》,作者叫陈元珍,是陈友仁的后人。这是一本英文回忆录,翻译成中文出版。陈友仁是孙中山时代、北伐战争前后中国最有名的外交家,在民国史上很重要。但关于他的专著过去很少。这本书的翻译出版,对了解辛亥革命之后孙中山时代的中国革命,特别是上世纪20年代至30年代的民国史,了解上世纪宋庆龄和陈友仁的友谊和对现代史的描述,很有参考价值。

《文学第一线》黑马 著 中央编译出版社 2010年6月
第五本书是《文学第一线》(中央编译出版社出版),作者黑马。黑马本人是一个以翻译劳伦斯作品为主的翻译家,同时他也写小说,比如八十年代的《混在北京》,还写了大量评论文章。这本书是他出道20年来对45位翻译家的访谈和印象。大家知道,翻译对中国来说,是一个非常重要的门类,但除了少数人外,翻译家也是寂寞的群体。这是第一本以个人的角度来对翻译家进行群体性展示的书,过去好像没见过这类书。书中谈到萧乾、杨宪益、杨绛、冯亦代等,谈他们的翻译工作,写与他们接触的印象。他本人即是翻译家又是记者兼作家,写得生动,也很有见地。这样一本书,对于喜欢翻译文学的读者来讲,值得看一看。















川公网安备 51041102000034号

