首页 南方来信 南方美术 南方文学 南方人物 南方评论 南方图库

南方文学

边芹:关于翻译的二三事(2)

2012-09-28 10:56 来源:文汇报 作者:边芹 阅读

  信写了有十年了,连自己都忘了写过这样一封信,事后想想那位编辑,也许并没有为翻译作品把关的能力,但出版社推着让他们去找选题,找到了请人译了,好不好都是要出的,难道还有退路吗?小伙子热情而灵活,进入此种出版模式想必也顺当,即便有疑问,在已转动起来、只有适者生存的大机器里,有多少良心底线能抵御那巨大的惯性?只是灵活的人不经意的一举,却为不灵活的人打上了致命的钉子。

  我由此看到了“无忧无虑”时代越不过的陷阱,以及本真的消失速度。郑老先生这样的译人得以生存和立名的黄金时代,在商品化狂潮中被仓促地画上句号。在那个时代,一个出版社有什么能力就出什么书,即使不出书,也不会放出这样的译本;但在今天,数量等于赚钱的速度。一个机制的可信度来自控制源头的人具备能力的比率,以及终端分配利益的人被私利操纵的比率。这两个比率一旦失控,清醒者就得抽身了,因为进入了不得不逃的“乱世”。

0

热点资讯

© CopyRight 2012-2023, zgnfys.com, All Rights Reserved.
蜀ICP备06009411号-2 川公网安备 51041102000034号 常年法律顾问:何霞

本网站是公益性网站,部分内容来自互联网,如媒体、公司、企业或个人对该部分主张知识产权,请来电或致函告之,本网站将采取适当措施,否则,与之有关的知识产权纠纷本网站不承担任何责任。

  • 移动端
  • App下载
  • 公众号