首页 南方来信 南方美术 南方文学 南方人物 南方评论 南方图库

南方人物

奥德丽·尼芬格:我们都是时间的俘虏

2012-09-29 23:30 来源:东方早报 作者:河西 阅读

 《时间旅行者的妻子》讲述的是一个新颖的故事,相遇那年,她6岁,他36岁;结婚那年,她23岁,他31岁;离别后再度重逢时,她82岁,他43岁……亨利是一个患有慢性时间错位症的图书馆管理员,会不由自主地游离在各个时间之间。克莱尔却是一个在生命的正常旅途中行走的艺术家,在6岁时就已经遇见了自己未来的丈夫亨利。他一次又一次把爱人远远地抛在了身后,她却用一生的时间等待爱人回到身边。
   
  《时间旅行者的妻子》已在全球售出40余个国家的版权,销售超过500万册,2003年英文版在美国问世后,始终列于亚马逊排行榜、《纽约时报》、《洛杉矶时报》等媒体排行前列。《芝加哥论坛报》评价该书:“一首爱战胜了时间的高昂颂歌。”《纽约客》的评价则是:“一个充满灵性的故事,尼芬格在她的时空镜厅里玩得出神入化,令人叹为观止。”

  此书电影版权早在几年前就由好莱坞明星夫妻布拉德·皮特和詹尼弗·安妮斯顿联手买下。而如今,电影还没拍完,两人已经劳燕分飞。目前,影片尚在制作中,将于明年上映,布拉德·皮特兼任制片人,也有望扮演男主角亨利;而女主角则由原定的詹尼弗·安妮斯顿改为瑞琪尔·麦克亚当斯。导演则是在几年前凭借一部小成本、纪实题材的《大象》获得金棕榈奖的加斯·范桑特。本书的作者奥德丽·尼芬格(AudreyNiffenegger)是一名视觉艺术家,也是芝加哥哥伦比亚学院书籍与纸艺中心的教授,负责教导写作、凸版印刷以及精装版书籍的制作,曾在芝加哥印花社画廊展出个人艺术作品。《时间旅行者的妻子》是她的第一本小说。

  “内在时间比物理时间更重要”
   
  早报:时间对您来说意味着什么?在闲暇时间里您会做些什么?
   
  尼芬格:随着年龄和阅历的增长,时间对我来说变得越来越重要。我不会浪费时间,我要用它来做很多有意义的事,看着人们在爱情中开花结果。在空下来的时候,我会阅读,去我的花园里养花锄草,修身养性,没有比在大自然中接触这曼妙的宇宙,聆听一只飞鸟的鸣啭,或者观赏风信子随风摇曳的身姿更让人放松心情的了。
   
  早报:您写这部长篇花了多少时间?
   
  尼芬格:写了四年半。而我现在在写的书已经花了差不多五年的时间,我想完成它大概还需要两年多的时间。我并不是一个出手特别快的作家,总是喜欢精雕细刻,改了又改,这势必会影响我作品的完成速度,但我希望能给读者一本较为完满的小说。
   
  早报:您认为我们能挣脱时间的束缚吗?
   
  尼芬格:在物理学的意义上,我们不能,我们都是时间的俘虏。时间不可逆转,至少在现在的情况下是这样,虽然我们在小说和科幻电影中常常表现时间倒流或者跨时空对话的有趣故事。所以我尽管写了一个跨越时间的爱情故事,但我仍然将英国小说家、剧作家普力斯莱特的一句话放在首页上:钟摆上的时间只是我们的银行经理,税务官和警局督察;而内在的时间则是我们的妻子。在我看来,内在的时间比物理的时间更重要,这是我的时间相对论。
   
  早报:您如何为这部小说归类?是一部古典的爱情小说?
   
  尼芬格:我试图将它写成一部古典小说,但事实上,他们的爱情并不完美,经常要碰到一些不幸的事(正如他在临终前写给克莱尔的信中所写道的)。但最终这一切还是应该由读者来评判,来决定它是不是一部古典小说。
   
  早报:我知道亨利和您同岁,在亨利的身上是否也有您的身影?
   
  尼芬格:亨利和我有着共同的世界观,共同的幽默感,而且在音乐上我们有着相似的品位。
   
  早报:我知道您喜欢朋克、独立摇滚和古典乐。在听不同类型的音乐时,您会有不同的感受吗?您写作时也喜欢边听音乐边写吗?尼芬格:我写作的时候不听音乐,因为我在聆听我的角色在我的头脑中的对话。我在创作艺术品的时候喜欢听点音乐,那会让我有更多的创意。我喜欢那些本真的、不加修饰的音乐。因此我喜欢肖邦、民间音乐和朋克……任何不花里胡哨、矫揉造作的音乐我都喜欢。

  “当我还不懂事,就开始写作画画了”
   
  早报:时间旅行是科幻小说中的一个基本母题,您是从科幻小说中获得灵感的吗?
   
  尼芬格:我总是对一些奇怪的念头感兴趣——不论是文学上的还是视觉艺术方面的。我十几岁的时候读过许多科幻小说,但基本上没怎么读现代科幻。至于说我的灵感来自何处,我自己都不知道。我只知道一旦灵光乍现,我就会把握住它们,并且专心致志地把它们做好。
  
  早报:您是从什么时候开始写作的?
   
  尼芬格:具体的岁数我不能确定,可以肯定的是,当我特别小,还是个不懂事的孩子的时候就开始写作和画画了。
   
  早报:我知道路易斯·菲祖儿写的《间谍哈里特》是对您影响最大的一本书,读到它的时候您才9岁。您父母从小就很鼓励您阅读吗?
   
  尼芬格:是的,特别是我的母亲。她本身就是一位被面艺术家,她的工作就是在被子上设计各种图案。我从小就在母亲的身边晃来晃去,有时还给她当当下手,跟随母亲一起进行创作,欣赏她最后的成品是愉快的经历,她的艺术创作对我影响很大,可以说我今后的人生之路在我幼小的心灵中就已经定型:去创造美,去让更多的人认识美和欣赏美。
   
  早报:能谈谈作为艺术家和艺术教授的您的工作状态吗?此外视觉艺术的创作是否会促进您的写作?
   
  尼芬格:这是一个双向的、良性的促进过程。视觉艺术总是给我很多创意的火花。同样的,文学写作也会给我的视觉艺术带来许多新鲜的感受。我享受在哥伦比亚学院书籍与纸艺中心的工作,因为在那里有许多志同道合、有着共同理想追求的艺术家朋友。我们做装置、声音艺术以及其他的各种工作。这是个很自由的地方,我们互相鼓励去做装帧设计的实验。我们的学生都是一些很有想法、很大胆的年轻人,他们能用他们所能使用的所有媒体材料来表达他们的观念,不论它们是像凸版印刷这样的老工艺材料,还是DV这样的新玩意儿。
   
  早报:《时间旅行者的妻子》的电影版权已经卖给了詹尼弗·安妮斯顿和布拉德·皮特,您认识他们吗?您的小说被改编成电影,感觉如何?
   
  尼芬格:我不认识詹尼弗·安妮斯顿和布拉德·皮特。皮特现在是这部电影的制片人之一,但就我所知,他即将和他的这部影片无关了。我对我的小说将会改编成什么样儿充满好奇,这会是一项艰巨的任务,因为它的长度,因为时空的跳跃。我并不是此片的编剧。迄今为止已经换了三个编剧,而且制片人正在请第四个。

  “逻辑之外,语言的自组很奇妙”
   
  早报:您的作品得到了很高的评价,您的心情如何?
   
  尼芬格:这总是一件美好的事情。当然,我并不是一个只喜欢听恭维话的人,如果评论家们告诉你一些你没有考虑过的事情,那是最令人兴奋的。
   
  早报:您能给那些准备写作的作家什么建议?
   
  尼芬格:我建议他们在开始写作之初尽可能多地阅读,各种风格、各种类型的都要有所接触。通过阅读训练你对词语节奏的敏感度,你会发现你在一部文学作品中你会喜欢什么,你要的是什么效果。在我的教学课上,我布置作业,让我的学生们尝试着接触新事物——那些他们不熟悉的或者感觉不怎么得心应手的领域。第一个我安排的作业是:写一百个句子。它们不能有什么关联性,每一个句子必须独立。第二个作业是:学生们把这一百个句子编上号码,然后我们开始玩一个句子的游戏。以此来训练他们对句子之间排列组合的可能性的了解。这些看似前言不搭后语的句子一旦被重新编排,就可能出现令人惊异的局面,你完全无法预料,在逻辑之外,这个语言世界的自组反应会出现什么样的奇妙结果。当然,对于你这个问题,我觉得最有针对性的一个回答是:把你司空见惯的那些观念都抛在脑后,去面对可能的新世界。
   
  早报:在您眼中,芝加哥是一座愉快的城市吗?
   
  尼芬格:是的,芝加哥很漂亮,到处都是不同寻常的小店、音乐俱乐部、博物馆。我一直住在芝加哥,对童年和青年时代居住在芝加哥充满了美好的回忆,当城市发生了变化时,我享受着芝加哥的每一个过往的细节。
   
  早报:谈谈您正在创作的新书好吗?
   
  尼芬格:好的。我正在创作的小说名叫《可怕的对称》。书名出自英国诗人威廉·布莱克的一首诗。这本书从伦敦开始叙述,围绕着伦敦北郊的海格特墓地(一个著名的维多利亚墓地,卡尔·马克斯就葬在那里)。这是一个发生在当代的鬼故事,讲的是一位女士去世后把她伦敦的公寓留给了她的两个双胞胎侄女。她们来此定居,却没有料到已经成为鬼魂的姑妈已经为她们设下了圈套。当然,这个故事比我现在所能简单描述的要复杂得多,但我现在不能讲得太多,卖个关子,希望当它出版的时候,你们都会喜欢这个故事。

    《时间旅行者的妻子》
    (美)奥德丽·尼芬格著夏金、安璘译
    人民文学出版社2007年4月

0

热点资讯

© CopyRight 2012-2023, zgnfys.com, All Rights Reserved.
蜀ICP备06009411号-2 川公网安备 51041102000034号 常年法律顾问:何霞

本网站是公益性网站,部分内容来自互联网,如媒体、公司、企业或个人对该部分主张知识产权,请来电或致函告之,本网站将采取适当措施,否则,与之有关的知识产权纠纷本网站不承担任何责任。

  • 移动端
  • App下载
  • 公众号