-
四个四重奏:小吉丁 | 裘小龙:诗最好还是由诗人来翻译 最后评论:说几句>>
说到底,在忠于原诗意义和意象的前提下,译诗在目标语言中读起来也必须是首诗,而要做到这一点,就不仅仅是在译文中机械地押几个韵就可以充...
浏览:43661 好评度:0 评论00 -
剑峰:片段 最后评论:说几句>>
剑峰,本名郝剑峰,1967年生,现居四川绵阳。中国作家协会会员。曾多次在《诗刊》《人民文学》《中国作家》《中国诗歌》《星星》《上海文学...
浏览:43674 好评度:0 评论00 -
赵野:闲情赋 最后评论:说几句>>
赵野,当代诗人,1964年出生于四川兴文古宋,毕业于四川大学外文系。出版有诗集《逝者如斯》(作家出版社,2003),德中双语诗集《归园Zuru...
浏览:43766 好评度:0 评论00 -
向明短论五篇 | 沈浩波、颜艾琳、沈从文、周梦蝶、怀彩羽、杜甫、高玉磊、张堃新 最后评论:说几句>>
向明,本名董平,湖南长沙人,一九二九年生,曾任军职,为蓝星诗社最早成员,曾任蓝星诗刊主编多年,后任中华日报副刊编辑、台湾诗学杂志社...
浏览:43683 好评度:0 评论00 -
周天黎 | 疫情时期艺术与人生的一点感悟 最后评论:说几句>>
瘟疫历史也是一部人类文明发展过程中危机四伏的曲折历史,动态如画卷。地球是一个有着微妙的奇经八脉来维持自身运转的巨大生命体,人类来源...
浏览:43572 好评度:0 评论00 -
《星期一阅读》连载 | 陈家坪:漫游者 最后评论:说几句>>
说到漫游者,我想起法国百科全书作家狄德罗,他写了一部对话体哲理小说《拉摩的侄儿》。我们生活的时代,普遍都是浪子,所以,文学意义上的...
浏览:43114 好评度:0 评论00 -
诗意相伴·青春不朽《中国90后诗选》面世 最后评论:说几句>>
《中国90后诗选》近日面世。本书诗作的编选主要来自报刊、网络和诗人赐予,以及热心和有识者的推荐;本书所选作品风格多样、诗人各具代表性...
浏览:43686 好评度:0 评论00 -
00
-
四个四重奏:干塞尔维其斯 | 裘小龙:中国诗歌英译的现状与未来 最后评论:说几句>>
艾略特原籍美国,后加入英国国籍。是后期象征主义文学最大的代表,也是西方现代主义文学最有影响的诗人和评论家。艾略特于1922年发表的《荒...
浏览:43774 好评度:0 评论00 -
四个四重奏:东库克 | 裘小龙:译诗应该也是诗 最后评论:说几句>>
有意思的是,在中国诗歌翻译史上,还真有个似是混淆了译诗与译诗再创作,却在国外读者中取得了巨大成功的例子。这是美国诗人、翻译家艾兹拉...
浏览:43951 好评度:0 评论00 -
龚志坚:一个与春天吵架的男人 最后评论:说几句>>
龚志坚,江苏江阴人, 现居四川江油。诗文散见于《星星》、《四川文学》、《诗歌月刊》、《诗潮》、《滇池》、《西部》、《中国新诗》、《...
浏览:43498 好评度:0 评论00 -
何房子:温恕,镜中的忧郁奔涌而下 最后评论:说几句>>
在诗歌的江湖里,温恕是一条深水里的独来独往的鱼,骄傲与谦卑并存,焦虑和孤寂同在。他有他自己的诗歌家族和精神谱系,但决绝地疏离了诗歌...
浏览:43163 好评度:0 评论00 -
四个四重奏:燃毁的诺顿 | 裘小龙:艾略特与我 最后评论:说几句>>
艾略特于1922年发表的《荒原》为他赢得了国际声誉,被评论界看作是二十世纪最有影响力的一部诗作,也被认为是英美现代诗歌的里程碑。1948年...
浏览:43866 好评度:0 评论00 -
余幼幼的诗歌 | 无限小 最后评论:说几句>>
余幼幼,90后诗人,现居成都。2004年开始诗歌创作。出版诗集多部。2019年7月,第一本英文诗集My Tenantless body在伦敦出版。诗歌被翻译为...
浏览:43669 好评度:0 评论00 -
阿一:说蒋雪峰的诗 | 蒋雪峰:萤火虫 最后评论:说几句>>
雪峰是个诗人,生长于李白故里江油的诗人,是写现代诗的四川诗人,文坛上亦冠以他著名诗人的称谓,总之,他确实是一位当代优秀诗人。...
浏览:44522 好评度:0 评论00