南方艺术论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 10665|回复: 2

毕肖普:《一种艺术》

[复制链接]
发表于 2008-1-30 19:30:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
One Art <br/>一种艺术&nbsp;&nbsp;<br/><br/>原作:毕肖普<br/>张祈 译 <br/><br/>The Art of losing isn’t hard to master;<br/>掌握丢失的艺术并不困难;<br/>so many things seem filled with the intent<br/>那么多事物充满空间在等着被<br/>to be lost that their loss is no disaster.<br/>清空,它们消失了不是灾难。<br/><br/>Lose something every day. Accept the fluster<br/>每天都有东西丢失。接受那丢掉<br/>of lost door keys, the hour badly spent.<br/>门钥匙后的慌乱,还有那些无谓消耗的时间。<br/>The art of losing isn’t hard to master.<br/>掌握丢失的艺术并不困难。<br/><br/>Then practice losing farther, losing faster:<br/>下面来进行丢得更远更快的实践:<br/>places, and names, and where it was you meant<br/>地点,姓名,还有你即将到达的<br/>to travel. None of these will brings disaster.<br/>旅行的终点。它们都不会给你带来灾难。<br/><br/>I lost my mother’s watch. And look! my last, or <br/>我丢失了我母亲的手表。看看!我最喜爱的房子中<br/>next-to-last, of three loved houses went.<br/>最后一栋或者倒数第二栋已经与我无关。<br/>The art of losing isn’t hard to master.<br/>掌握丢失的艺术并不困难。<br/><br/>I lost two cities, lovely ones. And, vaster,<br/>我丢掉了两座城市,都是我喜欢的。还有,一些<br/>some realms I owned, two rivers, a continent.<br/>我拥有过的更辽阔的领域,两条河,一片大陆,<br/>I miss them, but it wasn’t a disaster.<br/>我错失了它们,可也不是什么灾难。<br/><br/>--Even losing you (the joking voice, a gesture<br/>——就算是丢了你(玩笑话的声音,带上我喜欢的<br/>I love) I shan’t have lied. It’s evident<br/>手势)我也不想说谎。很显然,丢失并不是一件<br/>the art of losing’s not too hard to master<br/>困难的艺术,也绝不那么难掌握,<br/>though it may look like (Write it!) like disaster.<br/>虽然它看起来很像(我正在写啊!)很像什么灾难。<br/><br/>
发表于 2008-2-5 09:57:56 | 显示全部楼层
新年好!
发表于 2008-3-9 21:27:02 | 显示全部楼层
这首的风格和作者其他的作品有不一样之处。
高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

小黑屋|手机版|南方艺术 ( 蜀ICP备06009411号-2 )

GMT+8, 2025-7-18 22:10 , Processed in 0.029525 second(s), 16 queries .

Powered by ZGNFYS

© 2005-2025 zgnfys.com

快速回复 返回顶部 返回列表