南方艺术论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 11286|回复: 3

[原创]孙磊诗歌两首翻译:朗诵 揭开暮色

[复制链接]
发表于 2007-2-28 13:02:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
<>to recite aloud</P>
<>lei sun </P>
<><br>if there is really a desire, if what you desire is really bright,<br>the hunger for the brightness will bring about it.<br>                                          ——Simone Weil(French)</P><br><br><br>
<><br>before you speak, think about a simple word first<br>a porcelain jar trying to get asleep<br>carry the moisture air, have a tone scattered by the butterflies<br>stretch the lapel of the coat to show the strength of the blowing wind<br>let the weeds in your arms filled with the desire for growth<br>get reborn secretly, rotate to dry yourself when emerge from the womb<br>alter the pose quickly and suddenly when wake up with a startle,<br>like a piece of dead leaf collapsing from the tree once again<br>suck, as keen as an empty stomach pot<br>as innocent and costly as gold. return to the courtyard <br>trust the shrub and cleavers, leave shade behind properly<br>remain a lasting legend to the ears of the world </P>

<>blow the waves to the knee<br>stay humble, keep heart wide from highland to low ebb<br>hear the fire burning in the withered, hear the flag and drum<br>and the waterfall striving to splash. listen to voices from the group<br>listen to the forest getting mute because of hunting, <br>listen to the fume raised by escaping elk.<br>listen from the inner to the outside, from the heart to the limbs <br>listening until the August comes, a gloomy month with so much rotten rains<br>keep listening until the moss becomes wild, <br>until the rust in body melts like snow<br>find the new orientation of your life</P>

<>get ready to drift and exile yourself, "cruel death interrupts us secretly "<br>spend most the night ripping paper, lead a much more relaxed life in daytime </P>
<><br><br>before you speak, grip a drop of water, <br>like holding the whole river <br>pick the fruit on the shore, taste the tears in core    <br>find the last court girl of this Age, try to recall with her   <br>the severity and dispiritment of the emperor <br>cleanse the vulnerable memories from her eyes<br>which were trifling, blooming and tasteless</P>

<>be mottled, let the light be swallowed by limited patches. <br>accept the shine, accept a transient faith for once </P>

<>plant kindling material in the lowland<br>draw wind out from the mountain tunnel  <br>break the silence in the dark<br>in a mood of effective anxiety, the forking branches in the downwind:<br>"unyielding means winning everything ", but still have to crack and depart,<br>mourn for them. snow is falling, predicts get dimmer.<br>cool down from the blooming moment, vanish quietly. let the common experience <br>wither and fall, persistently. <br>strip the calyx, revealing the distinct colour kept for long<br>in the countryside, dig to the tree roots, expose the nerve of the old village<br>trace it to the years of starvation, in the countryside <br>read with casual cough, <br>read until the snowflakes fly in the peaceful dream of another person.</P>

<>form the habit of flapping off the rust and dust from the body <br>and pay respect to them<br>bu clear, follow the guide of the pure. </P>
<P>  </P>
<P>in winter, foretaste a black berry<br>and feel the spring coming in advance<br>conceive of huge fright, <br>whether spring means another sensitive dimolition to me or not?<br>whether one can hold the kindling material down into the frozen earth or not?  <br>when the watering cart slips on the snow road, go and collect some dry weeds<br>keep the car always free, there is enough cold weather before spring comes<br>it is graceful to live in cold atmosphere.</P>

<P>tell the gardener <br>to add water to flowers like God with a suitable dosage, <br>to sustain the diminishing garden in winter</P>

<P>stride over the Channel. all the night, <br>the sea got frozen where the desire flowed into<br>walk along the strip of the beach, leave footprints on the sand<br>at the seaside, and often, i only encountered a wave<br>wait for it rushing forth with salty flavour<br>imagine the flexibility of its limbs<br>hear the air horn of the ships, hear the gulls scattered by the motor noises,<br>they always fly together, whether it is the superficial presence of the world or not?<br>at the seaside, express yourself by rocks, set a great mind as the coast<br>establish the lighthouse in the water where fishes haunt, "who is among us?"<br>stay on the levee with fancied beauty, as leisurely as the cabin of a ship.<br>at the seaside, snow falls so fast. climb to the mast dazedly <br>those who do not refuse to look far away <br>can maintain their body temperature like seawaters   </P>

<P>read aloud, floating piers, glittering waves<br>sit on the deck, revere the navigation in plan</P>

<P>in the north, there are bones and beasts everywhere<br>there are islands everywhere<br>confine the cloud above the sea to a certain place, <br>because the shadow of which will submerge the fountain on the island<br>in the north, come on the stage once again, <br>let the ornaments on the foot touch each other, stay old and poor<br>escape cold under a palm tree, shout on a piece of floating ice<br>stretch hand dragging for the seaweed, it takes too much rhetoric and smoke. <br>be dazed. be thirsty when pass by a heap of mango  <br>make the mirage created by chewing more impressive.<br>be as sensitive as every moring tide, in the north, <br>light is attenuated rapidly <br>be more fearless, to preach everywhere</P>

<P>knit, with straw ropes and velours<br>change the object used to make a comparison to a warm-blooded tiger</P>

<P>before you speak, raise your head, be greedy<br>like branches, surmount yourself, open your heart</P>
<P><br>dust will fall from the ruined <br>the snow has stopped, grasp humble stones<br>until they shine. be immortal<br>act as bees, unload sting needles in the cool shield<br>fleet, it is too luxurious to thaw <br>burst open the door of the other world by mirrors<br>go up following the egret and the eagle<br>remove the black stain from the sun, which is the moth of the rising steps <br>close eyes slightly, bleed <br>when touch the planet with thorns </P>

<P>lose weight in the scales suddenly, be light<br>expose a single grain of sand on the tip of the tongue <br>unfold the book cover, lead a flock of sheep, tiptoe through the riverbed<br>the war is far away, people are still in vortex, <br>knives glisten like testimony of a witness<br>love weapons, love its quiet smile. <br>what is damaged by it will recover and be filled with juices<br>plan a banquet, in rich attire. the position used to be us<br>now is still vacant. the horse-head lyre we used playing <br>are restraining the sigh from another soul<br>turn round and quench our animosity, <br>forget it like water-drop splashing through the bamboo screen,<br>but carve memorization into the backbone. <br>sandalwood is blackened by smoke, everywhere are the old people<br>a war is over, a river has changed, just let it dry up naturally<br>when the muddy moon start to shed new light,<br>let it depart from the original gloomy long hall.</P>

<P>pass through depressing news, disdain parking <br>be modest, have your own rhythm </P>

<P>before you speak, light a lamp first <br>cut the little fire tongue, it just cried. <br>infuse horse milk and ghee into its heart<br>when old, sculpture marble into nightingale in flames <br>with a humblest knife, it is struggling to show itself, <br>give it voice.<br>everywhere are black pebbles<br>everywhere is soaked in magnetic silence, feel amazed.<br>although the dull old age, <br>still yearn for the illuminating necklaces and bracelets <br>make up before the night, fade secretly among intimate friends,<br>just like a lizard indulging in hibernation<br>think about a meteor, it is no longer a bright nail <br>restart, speak out a simple word <br>speak out: brightness, so everything is moved out from the shadow.</P><br><br><br><br>
<P>孙磊:朗诵 <br></P>
<P>如果确实有愿望,如果所渴望的东西确实光明,<br>那么对光明的渴望就会产生光明。<br>                       ——S.薇依(法)</P>
<P><br>在说话之前,要先想一个朴素的词<br>一个试图睡去的瓷罐<br>要带着潮气,带着被蝴蝶碰散的音调<br>为了表示吹拂的力量,要扬起衣襟<br>要让怀里的草充满生长的欲望<br>要秘密地投胎,要旋转<br>把自己从诞生中拧干,要猝然改变<br>惊醒时的姿势,像一枚枯叶从树中重又弹出<br>要吮吸,要像坛子一样空腹<br>像黄金,无知而昂贵。要返回庭院<br>信任灌木和草丛,要适当地留下阴影,留下<br>漫长的移动让世界倾听 </P>
<P>要把波浪吹到膝下<br>要倾斜,让内心存有高地和低谷<br>要听见干枯里的燃烧,听见旗帜和鼓<br>以及努力分裂的瀑布。要听着群体的声音<br>听着森林在狩猎中失声,听着麋鹿脚底的<br>火焰。要从里往外听,从心脏,肢体<br>要听着它,引来八月,一个晦暗的月份<br>雨和腐朽如此之多。要听下去<br>把苔藓听得旺盛起来,把锈在身体里的<br>一块铁听化,像雪一样<br>要有解构和消融的方向 </P>
<P>要准备好流浪和逃亡,“严峻的死暗暗打断我们”<br>要用大半个晚上撕纸,白天,要活得更涣散 </P>
<P>在说话之前,要先握住一滴水<br>像握着一整条河流<br>要摘取岸边的果实,要念出壳体里的哭泣<br>找到这时代最后一个宫女,要试着<br>同她一起缅怀,帝王的神仪和颓废<br>要冲洗她的眼睛,看到那些易于<br>溶化的事件,琐碎,繁盛而且平淡 </P>
<P>要斑驳,让光被每一块碎片有限的吞噬<br>要接受照耀,接受一次短促的信仰 </P>
<P>要在洼地上根植火种,要把风<br>从山体里拉出,要让黑暗中的沉默发出响声<br>也要存有影响的焦虑,在顺风的枝桠中<br>“挺住意味着一切。”但仍要折断<br>要哀悼。雪降临了,预言变得更暗<br>要在绽放中冷却,要消损。被同化的部分<br>要带着余光凋谢,持续地凋谢。要剥开<br>花萼,亮出贮蓄已久的异色<br>在乡下,要刨树根,刨出村庄古老的神经<br>要沿着它回溯到饥饿,在乡下<br>要咳嗽着读书,直到把雪<br>读进另一个人的安眠 </P>
<P>要惯于拍打身上的铁屑和灰尘,并向它们致敬<br>要清澈,由于坡度,要接受净化的指引 </P>
<P>在冬天,要先尝一粒黑莓<br>尝到提前到达的春天<br>要怀着巨大的惊骇,对我来说<br>春天是否是又一次敏锐的毁坏?是否<br>一个人可以把火种擎持到冻土里<br>当洒水车还在雪地上打滑,要去捡些干草<br>要让车子持续地空虚,在春天到来之前<br>要有足够的寒冷,在寒冷里活着是高贵的 </P>
<P>要告诉园丁,要像神一样给花添水<br>要添得适当,在冬天,要维持住那座缩水的花园 </P>
<P>要迈过海岬。一整个夜晚,海水沿着欲望结冰<br>要沿着狭长的滩地走下去,要留下足迹<br>在海边,常常,我只遇到一次波浪。要等它<br>带着咸味儿涌来,要嗅到它肢体里的弹性<br>要听到船声,听到马达撞散的鸥鸟<br>它们总聚在一起飞翔,这是否是世界的表象?在海边<br>要用礁石表达,要像岸一样有所寄托<br>要在鱼群出没的地方建立灯塔,“谁在我们之间?”<br>要带着空想的美守在大堤,要像船舱一样慵倦<br>在海边,雪来得太快。要恍惚地登上桅杆<br>谁不拒绝眺望,谁就能像海水那样<br>守护住自身的温暖 </P>
<P>要诵颁,漂浮的码头,潋滟的波光<br>要盘膝在甲板上,对计划中的航行保持敬畏 </P>
<P>在北方,到处是骨骼和猛兽<br>到处是岛屿。要禁锢海面上的云霭<br>它的阴影将淹没岛上的喷泉。在北方<br>要再度出场,要让脚佩丁当作响,要年老且贫穷<br>在一棵棕榈树下避寒,在一块浮冰上呼号<br>要伸手捞起海藻,它带着太多的浮华和泡影<br>要晕眩。在路过一堆芒果时,要饥渴<br>要让咀嚼带来的幻景更深入。要灵敏地说动<br>每一次早潮。在北方,光正急剧地减弱<br>要更加盲目,到处游说 </P>
<P>要编织,用草绳和丝绒<br>要改变喻体,用热血的老虎 </P>
<P>在说话之前,要抬起头,要贪婪<br>像树枝,要高过自身,要迎接 </P>
<P>毁灭过的尘埃,它们即将来临<br>雪已经停了,要攥着胆小的石块<br>要把它攥出光来。要不朽<br>要学会做一只蜜蜂,在凉阴里卸下螫针<br>要一闪即逝,融化显得过于奢侈。要用镜子<br>推开另一个世界的门。要跟着白鹭和鹰上升<br>要撤出太阳中的黑籽,它们是阶梯上的蛀虫<br>要微微地闭目,当摸到带刺的行星<br>要留下鲜血 </P>
<P>要在天平上忽然失去重量,要轻<br>要裸露舌尖上的一粒细沙,要展开卷帙<br>要牵着一群羊,要蹑足走过河床,战争流失了<br>人们还在旋涡里,刀像证词一样闪光<br>要爱戴兵器,爱戴它宁静的微笑。当它损害了什么<br>什么就充满汁液。要安排一次晚宴<br>要着盛装和华衣。那曾是我们的位置,现在<br>还空着。那曾弹过的马头琴正克制着另一个灵魂的叹息<br>要转身弯曲我们的思想,要忘记它<br>从竹帘溅入的水滴,要把暗记刻到房梁上<br>烟灰熏黑了檀木,到处是稀落的容颜<br>当一次战役结束,一条河流也已改变,要允许<br>干涸,当浑浊的月亮进入流淌<br>要允许它离开幽暗的长廊 </P>
<P>要穿越沮丧的消息,要蔑视停泊<br>要凹陷,有一种节奏值得暗合 </P>
<P>在说话之前,要先点一盏油灯<br>要裁剪火苗,它刚刚哭过。要往它内心灌注<br>酥油和马奶。要高龄<br>在火苗下雕刻大理石,要用最谦逊的刻刀雕出夜莺<br>它正试着显形,要给它声音。到处都是黑卵石<br>到处都是带着磁性的沉默。要感到震惊<br>单色的暮年,要仍然向往彩饰的项链和手镯<br>要化晚妆,在挚友间悄悄崩溃<br>要像一条蜥蜴沉溺于冬眠,要能想起<br>一颗流星,它已不再是一枚明亮的钉子<br>要重新开始,要说一个朴素的词<br>要说:光明,一切就挪出了阴影 </P>
<P>penetrating through the evening twilight</P>
<P>lei sun</P>
<P><br>penetrating through the evening twilight,<br>just like inspiring a young girl,<br>disclosing a piece of glass<br>and exposing the evil sins.  <br>i could not speak in peace,<br>all day long the hurrican <br>was improving my too ideal wishes.<br>leaves and fate were falling like swash.<br>winter made me mute. <br>solitude got closer to me.<br>none believed that bright stones<br>could turn my hair strong and white.<br>that let me feel so dispirited.<br>penetrating through the evening twilight,<br>the young girl i loved was still fresh,<br>just like wormweeds in black water,<br>enduring the stomach of paper mill,<br>fume and sputum of the people until the end.</P>
<P><br>揭开暮色</P>
<P>孙磊</P>
<P>揭开暮色,<br>就像揭开少女、玻璃和恶<br>我不能平静地说话,<br>一整天飓风改善着我的奢望。<br>叶子和命运哗啦哗啦地落下来,<br>冬天让我从何说起。<br>岁月全都走光了,<br>孤寂正向我推移,<br>无人相信明亮的石头<br>能让我的头发变硬、变白。<br>这让人多么颓丧。<br>揭开暮色,<br>我所爱的少女依然鲜活,<br>像黑水中的艾草,<br>熬过了<br>造纸厂的胃、烟尘和人民的痰。</P><br><br><br><br><br><br>
[此贴子已经被作者于2007-2-28 13:04:34编辑过]
 楼主| 发表于 2007-2-28 13:10:06 | 显示全部楼层
<>鄙人认为孙磊的这两首诗歌最具代表性,从他的诗歌作品中精心挑选了这两首作品,特别是《朗诵》,张力极强,蕴涵了:人,自然,历史,社会 之间的混沌与融合关系 ,实在是令人叹为观止!!!!!! </P>
发表于 2007-2-28 17:54:01 | 显示全部楼层
好东东!
发表于 2007-2-28 18:06:13 | 显示全部楼层
真棒。。。
高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

小黑屋|手机版|南方艺术 ( 蜀ICP备06009411号-2 )

GMT+8, 2025-7-18 21:34 , Processed in 0.032463 second(s), 16 queries .

Powered by ZGNFYS

© 2005-2025 zgnfys.com

快速回复 返回顶部 返回列表