< >淹没</P>
< ><br>“圆,俱底。”</P>
< >1</P>
< >枯坐<br>晕眩<br>如遥远的风筝飘荡<br>迷失<br>灰尘悄然零落<br>田原上<br>紫红色的野花<br>颤抖<br>在风中厮守一秋<br>这个季节<br>在昏睡中流失殆尽<br>就如我们的童年<br>回味时<br>已是皓首穷经</P>
< >2</P>
< >路<br>带着灰白的记忆<br>苍茫<br>沉默<br>水纹碧绿<br>如一双看透炎凉的眼睛<br>鸟在飞<br>竹窠<br>密林<br>高耸的坟丘里<br>睡着一盏<br>来自黑夜的油灯</P>
< >3</P>
< >我累了<br>世界坚硬又脆弱<br>我相信<br>我此刻的世界<br>又小又窄<br>一个肮脏的房间<br>一张肮脏的床铺<br>香烟浑浊地在屋里盘旋<br>如果我继续抽下去<br>我的眼睛里<br>也会积满这种浑浊</P>
< ><br>FLOODED</P>
< ><br>"ROUND,all end. "</P>
<P>1</P>
<P>sat motionless by dizziness <br>such as Kite waft wandering<br>in the distance<br>LOST<br>dust falling quietly<br>wildflowers purplish-red <br>on the field<br>quivering<br>holding each other <br>through the fall<br>the whole season<br>ran off in confusion<br>just as our childhood <br>when recollected<br>we've withered almost</P>
<P><br>2 </P>
<P>road<br>with grey memories<br>boundless<br>silent<br>bright green ripples<br>as the eyes seeing through the inconstancy <br>of human relationships<br>birds were flying<br>bamboo grove<br>dense forest<br>what slept in the tall tomb<br>was a LAMP<br>from the night</P>
<P><br>3</P>
<P><br>I am tired <br>the world is hard and vulnerable <br>i believe<br>this moment the world of mine<br>is small and narrow <br>a dirty room <br>a dirty bed<br>in the room<br>turbid cigarette smoke is circling<br>if I continue smoking like this<br>my eyes will be flooded <br>with the same MUDDINESS</P>
[此贴子已经被作者于2007-1-25 18:50:34编辑过] |