南方艺术论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 13246|回复: 9

不要温和地走进那个良夜

[复制链接]
发表于 2005-11-10 16:00:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
■不要温和地走进那个良夜 <BR><BR>◆狄兰·托马斯 <BR>◇韦白译 <BR><BR><BR>不要温和地走进那个良夜, <BR>老人应在暮年怒吼、燃烧; <BR>应怒斥,怒斥光明的消逝。 <BR><BR>尽管智者临终时知道黑暗有理, <BR>因他们的话语并未如电光闪耀,因他们 <BR>不愿温和地走进那个良夜。 <BR><BR>善良的人呵,当最后的一浪滚过,请为 <BR>脆弱的善行也能在绿洲中辉煌起舞而哭喊, <BR>并怒斥,怒斥光明的消逝。 <BR><BR>狂人们曾捉住并歌唱飞奔的太阳, <BR>却知晓得太晚,他们曾使它在途中悲伤, <BR>而又不愿温和地走进那个良夜。 <BR><BR>愤世者,在临死时,带着眩目的视觉去看 <BR>失明的双目也能亮如流星,充满欢乐, <BR>也能怒斥,怒斥光明的消逝。 <BR><BR>而您,我的父亲,在悲哀的高处, <BR>现在用您的热泪诅咒我、祝福我吧,我求您。 <BR>不要温和地走进那个良夜。 <BR>应怒斥,怒斥光明的消逝。 <BR><BR>(参考了巫宁坤先生的译文) <BR><BR><BR>
发表于 2005-11-10 17:34:11 | 显示全部楼层
韦白兄,我在搜索狄兰·托马斯诗歌原文时,有很多的乱码,你能贴一些上来吗?
 楼主| 发表于 2005-11-11 09:06:34 | 显示全部楼层
<RE>Do not go gentle into that good night,
<br>Old age should burn and rave at close of day;
<br>Rage, rage against the dying of the light.</PRE><RE>
<br>
<br>Though wise men at their end know dark is right,
<br>Because their words had forked no lightning they
<br>Do not go gentle into that good night.</PRE><RE>
<br>
<br>Good men, the last wave by, crying how bright
<br>Their frail deeds might have danced in a green bay,
<br>Rage, rage against the dying of the light.</PRE><RE>
<br>
<br>Wild men who caught and sang the sun in flight,
<br>And learn, too late, they grieved it on its way,
<br>Do not go gentle into that good night.</PRE><RE>
<br>
<br>Grave men, near death, who see with blinding sight
<br>Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
<br>Rage, rage against the dying of the light.</PRE><RE>
<br>
<br>And you, my father, there on the sad height,
<br>Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
<br>Do not go gentle into that good night.
<br>Rage, rage against the dying of the light. </PRE>
[此贴子已经被作者于2005-11-11 9:07:41编辑过]
发表于 2005-11-11 15:57:46 | 显示全部楼层
谢谢!学习并收藏了.
发表于 2005-11-11 17:36:43 | 显示全部楼层
<>顶韦白老师。。。</P>
发表于 2005-11-14 15:31:43 | 显示全部楼层
学习了.现在很少有让我激动的翻译诗歌了.韦白兄的算一个.
发表于 2005-11-24 19:33:50 | 显示全部楼层
哈哈我不懂外文,没办法做这样的工作,为什么大家不把中文诗歌也翻译成其他文字去推荐出去呢?
发表于 2006-2-8 10:02:26 | 显示全部楼层
韦老你好。译的很好啊。
发表于 2006-2-8 16:57:14 | 显示全部楼层
收下了.
发表于 2006-2-8 17:52:42 | 显示全部楼层
[em27]
高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

小黑屋|手机版|南方艺术 ( 蜀ICP备06009411号-2 )

GMT+8, 2025-7-18 21:32 , Processed in 0.028327 second(s), 16 queries .

Powered by ZGNFYS

© 2005-2025 zgnfys.com

快速回复 返回顶部 返回列表