|
<p><font face="Verdana">Daybreak </font></p>
<p><font face="Verdana">Galway Kinnell <br/> <br/>On the tidal mud, just before sunset,<br/>dozens of starfishes<br/>were creeping. It was<br/>as though the mud were a sky<br/>and enormous, imperfect stars<br/>moved across it as slowly<br/>as the actual stars cross heaven.<br/>All at once they stopped,<br/>and, as if they had simply<br/>increased their receptivity<br/>to gravity, they sank down<br/>into the mud, faded down<br/>into it and lay still, and by the time<br/>pink of sunset broke across them<br/>they were as invisible<br/>as the true stars at daybreak. <br/> </font></p>
<p><font face="Verdana">黎明时分<br/><br/></font></p>
<p><font face="Verdana">by Galway Kinnell </font></p>
<p><font face="Verdana">日落之前,淤泥滩上的海星<br/>在蠕动。这片滩涂就是它们广阔的天空<br/>它们跟群星一样,都在各自的天堂里<br/>缓慢漂移。<br/>有一刹那,彷佛纯粹是为了接受重力的指引<br/>他们骤然静止,潜入淤泥<br/>霞光拂过他们的身躯,他们始终保持寂灭<br/>犹如群星,在黎明时分归隐。</font></p>
<p><font face="Verdana">belliwether译</font></p>
<p><font face="Verdana"></font> </p><font face="Verdana">
<p><br/>Wild Geese </p>
<p>Mary Oliver </p>
<p><br/>You do not have to be good. <br/>You do not have to walk on your knees <br/>for a hundred miles through the desert, repenting. <br/>You only have to let the soft animal of your body <br/>love what it loves. <br/>Tell me about despair, yours, and I will tell you mine. <br/>Meanwhile the world goes on. <br/>Meanwhile the sun and the clear pebbles of the rain <br/>are moving across the landscapes, <br/>over the prairies and the deep trees, <br/>the mountains and the rivers. <br/>Meanwhile the wild geese, high in the clean blue air, <br/>are heading home again. <br/>Whoever you are, no matter how lonely, <br/>the world offers itself to your imagination, <br/>calls to you like the wild geese, harsh and exciting--<br/>over and over announcing your place <br/>in the family of things.</p>
<p><br/>野雁群<br/><br/></p>
<p>你不必追求完美。<br/>也不必匍匐于忏悔的荒漠。<br/>你唯一要做的<br/>就是释放出体内潜藏的<br/>温柔的兽性,爱你所爱。<br/>告诉我你的绝望,我也会告诉你<br/>我的绝望。<br/>没有你,地球照样转。<br/>没有你,阳光和乱石般的雨水<br/>照样会覆盖山川,密林和草原。<br/>没有你,天上的野雁群<br/>照样会朝着家的方向飞翔。<br/>无论你是谁,不管你有多孤独<br/>世界永远在你的想象中铺呈,蔓延<br/>提醒你去爱那浮于旷远的野雁群<br/>提醒你关于家的一切温暖和细节。</p>
<p>belliwether 译</p>
<p></font> </p> |
|